PR:本ページはプロモーションが含まれています

太陽の末裔の英語タイトルはアレじゃない?裏の意図を読み解く

太陽の末裔には「Love Under The Sun」という副題がついているために、英題は「Love Under The Sun」であると勘違いしがちな状況になっています。実際勘違いしている人も時々お見掛けします。この機会に、ぜひ正しい英題をご確認して頂ければと思います。

太陽の末裔の英語タイトルは?

太陽の末裔の正式な英語のタイトル名は、

「Descendants of the Sun」です。

Descendantsは、「子孫」とか「末裔」という意味なので、ほぼ「太陽の末裔」の直訳ですね。

Weblioによると、「Descendant」の難易度は、
  英検:2級以上の単語
  学校レベル:大学以上の水準
  TOEIC® L&Rスコア:600点以上の単語
  大学入試:難関大対策レベル

ということで、そこそこ難しい英単語みたいです。

Love Under The Sunは英語タイトルじゃない?

日本では、太陽の末裔の隣に「Love Under The Sun」という英語がセットで表記されているために、一見、英語タイトル風に映り、この紛らわしい状況が発生してしまっています。「Love Under The Sun」は、おそらくですが、日本の配給会社が独自につけた副題です。この副題をつけた担当者の思考を想像すると、「Descendant」は日本人に馴染みが薄い英単語なので、使うのを避けて、「ラブストーリー」だとわかりやすく伝えるために、「Love Under The Sun」としたのではないかと思います。

繰り返しますが、「Love Under The Sun」は日本でしか通じないので注意しましょう。

太陽の末裔の英語字幕版を見るには?

太陽の末裔の英語字幕版を見る方法を調査したところ、VODサービスなどの配信は、日本ではないようです。需要も多くはないでしょうから、納得してしまう状況なんですがw それでも日本語訳では伝わり切らないニュアンスを英訳も見ると発見できるかも?とか、英語翻訳の言い回しの方がすっきりわかりやすいのでは?、とかいろいろ気になってしまう私のような人もいると思いますので(いないかw)、何か方法はないかと調べました。

結論としては、海外版の「English sub-titles」が入っていると書いてあるDVDを購入するしかないようです(健全な方法の範囲では)。日本版のDVD-BOXなども念のため確認しましたが、日本語字幕しか入っていませんでした。
英語字幕が入ったDVDのセットがamazonで買えたので、下記にご紹介しておきます。

Descendant of the Sun (5 disc edition with Deleted Scenes and Interview)

 

太陽の末裔の全話無料 見放題配信はU-NEXTだけ。

「太陽の末裔」が見られる配信サービスは、
U-NEXT、dTV、FODプレミアムの3社だけです。
その3社の中で、追加料金なしで、全話見放題配信しているのは、U-NEXTだけです。
吹き替え版の配信もU-NEXTだけです。

  配信サービス    配信状況  無料期間
月額料金
ポイント
U-NEXT全話見放題
字幕・吹替
31日間無料
2,189円(税込)
ポイント:600Pプレゼント
視聴する
dTV有料配信
字幕のみ
31日間無料
月額:550円(税込)
ポイント:なし
視聴する
FOD PREMIUM有料配信
字幕のみ
14日間無料
月額:976円(税込)
ポイント:100Pプレゼント
視聴する

※本ページの情報は2021年6月時点のものです。最新の配信状況は、配信会社のwebサイトにてご確認ください。

error: Content is protected !!